Meta želi uporabiti AI za izboljšanje prevajanja jezikov

Kazalo:

Meta želi uporabiti AI za izboljšanje prevajanja jezikov
Meta želi uporabiti AI za izboljšanje prevajanja jezikov
Anonim

Ključni izsledki

  • Meta dela na projektu, ki bi ustvaril programsko opremo za prevajanje na osnovi umetne inteligence.
  • Podjetje trdi, da bi nova programska oprema lahko prevajala vse jezike.
  • Toda nekateri strokovnjaki pravijo, da se Metin prevajalski projekt sooča z ogromnimi ovirami.
Image
Image

Novo prizadevanje za prevajanje vseh jezikov bi lahko demokratiziralo internet, pravijo strokovnjaki.

Meta je objavila raziskovalni projekt za ustvarjanje prevajalske programske opreme, ki deluje za "vse na svetu"." To je del vse večjih prizadevanj, da bi služili približno 20 odstotkom svetovnega prebivalstva, ki ne govori jezikov, zajetih v trenutnih prevajalskih sistemih.

"Pravilno komuniciranje z govorjenjem istega jezika je dovolj težko; poskušati zajeti in razumeti univerzalne nianse različnih jezikov je povsem druga igra," Scott Mann, soizvršni direktor Flawless AI, filmskega laboratorija za nevronske mreže, je povedal Lifewire v intervjuju po elektronski pošti. "Do danes je bil edini način za prevajanje, da so se 'človeški prevajalci' naučili več jezikov ter poskušali tolmačiti in premostiti jezikovne ovire za različne namene."

Meta prevod?

Meta načrtuje dolgoročna prizadevanja za izgradnjo jezikov in orodij MT, ki bodo vključevala večino svetovnih jezikov. Podjetje gradi nov napredni model umetne inteligence, imenovan No Language Left Behind. Pravi, da se bo učil iz jezikov z manj primeri, iz katerih bi se lahko urili, in jih uporabil za omogočanje prevodov strokovne kakovosti v stotine jezikov, od asturijščine do lugandije in urduja.

Drug projekt je Universal Speech Translator, kjer Meta oblikuje nove pristope k prevajanju iz govora v enem jeziku v drugega v realnem času za podporo jezikov brez standardnega pisnega sistema in tistih, ki so pisni in govorjeni.

»Odprava jezikovnih ovir bi bila velika, saj bi milijardam ljudi omogočila dostop do informacij na spletu v njihovih maternih ali želenih jezikih,« je podjetje zapisalo v objavi na blogu, ki napoveduje projekt. "Napredek v MT (strojnem prevajanju) ne bo pomagal le tistim ljudem, ki ne govorijo enega od jezikov, ki danes prevladujejo na internetu; tudi temeljito bo spremenil način povezovanja in izmenjave idej med ljudmi po svetu."

Toda nekateri strokovnjaki pravijo, da se Metin prevajalski projekt sooča z ogromnimi ovirami. "Industrija je vsekakor še vedno v raziskovalnem načinu in veseli smo, da smo del tega, vendar ne gre za uporabo v izdelku, ki ga bo jutri začelo uporabljati osem milijard ljudi," Jesse Shemen, izvršni direktor prevajalske programske opreme podjetje Papercup je povedalo v intervjuju po elektronski pošti.

Trenutno vprašanje je kakovost prevoda, je dejal Shemen. Njegovo podjetje uporablja modele tipa človek v zanki tako za prepisovanje kot za prevajanje. "Lahko izkoristite ogromne prednosti hitrosti strojnega učenja, hkrati pa dosežete zadnji kilometer kakovosti, ki so jo ljudje pričakovali s človeškim pristopom," je dodal.

Boljše razumevanje

Delo na izboljšanju programske opreme za prevajanje poteka že desetletja. V industriji filmske tehnologije je podjetje Flawless razvilo tehnologijo, imenovano TrueSync, ki zajame in prevede nianse jezika in globokega izražanja, kar omogoča pristne in natančne prevode filmskih predstav iz enega jezika v drugega.

Tehnologija TrueSynch omogoča 3D prevod monokularnih slik, kar pomeni, da lahko naredi nadzorovane spremembe izvirnega posnetka s fotorealističnim izpisom, pri čemer ohrani vsa čustva in nianse predvidene izvedbe, je dejal Mann. "Čeprav to ne deluje v realnem času (kar je potrebno za vsakodnevno prevajanje, kot je Meta), dokazuje ogromen potencial AI in nevronskih mrež v domeni prevajanja."

Image
Image

Boljša programska oprema za prevajanje je tudi smiselna za poslovanje. Ko podjetja postanejo globalna, je težko zaposliti materno govoreče podporne agente za vsak jezik.

Tukaj postaja natančna in zanesljiva programska oprema za prevajanje tako pomembna: če lahko podjetja svojim enojezičnim (tj. samo angleško govorečim), že usposobljenim agentom za podporo strankam omogočijo klepet in e-pošto s svojimi strankami prek plast prevajalske tehnologije, ki takoj izboljša učinkovitost, « je v intervjuju po e-pošti povedala Heather Shoemaker, izvršna direktorica podjetja za prevajalsko programsko opremo Language I/O.

Shoemaker pravi, da programska oprema njenega podjetja podjetjem omogoča komunikacijo s strankami v katerem koli jeziku prek lastniške tehnologije strojnega učenja. Tehnologija, ki podpira AI, lahko v realnem času ustvari prevode, specifične za podjetje, vse uporabniško ustvarjene vsebine (UGC), vključno z žargonom, slengom, okrajšavami in napačno črkovanimi besedami, v več kot 100 jezikov prek klepeta, e-pošte, člankov in kanalov socialne podpore..

»Prebijanje jezikovne ovire nam omogoča komunikacijo in učinkovito razumevanje sporočila brez možnosti napačne interpretacije,« je dejal Mann. "Svet mora bolje komunicirati in jezik je največja ovira za medsebojno razumevanje."

Priporočena: